Nomenclatures d’armature

Les nomenclatures d’armature peuvent être créés soit comme document Word OpenXML (.docx) soit dans le SOFiSTiK Report Browser (.plb).

Word OpenXML (.docx)

Le document Word OpenXML est un document imprimable au format de fichier « docx ». Cette nomenclature d’armature doit être créée sur la base d’un gabarit docx défini dans l” onglet Nomenclatures du dialogue Paramètres.

Si la commande Nomenclature est lancée depuis SOFiCAD ou depuis Reinforcement Detailing, le mécanisme en arrière-plan est le suivant:
  • Créer un fichier de base de données (fichier .RDB) dans le dossier du projet

  • Un document Word DOCX est ensuite généré selon le formatage et contenu d’un gabarit DOCX, en lisant les informations du fichier de bases de données.

Les paramètres disponibles décrivent:
  • Propriétés du projet

  • Propriétés de la révision

  • Propriétés de la feuille

  • Propriétés du tableau.

Les tableaux sont également divisés en plusieurs types
  • Tableau de quantités

  • Tableau de nomenclatures de barres

  • Tableau de nomenclature de treillis soudés

  • Tableau de nomenclature des composants de montage

  • Tableau des écarteurs/chaises

  • Tableau de découpage des treillis soudés

  • Tableau/Liste des treillis soudés

  • Tableau de traitement d’extrémité

Astuce

Les paramètres décrivant le projet, les révisions et ls propriétés de la feuille peuvent être écrits n’importe où dans le document et extrairont ces informations à partir du fichier de la base de données. Les paramètres pour les tableaux ne peuvent être écrits que dans le tableau correspondant, défini dans la cellule contenant la clé @sofistik.

Dans le tableau suivant, les sections principales d’un tableau @sofistik sont présentés

_images/lines_definition.PNG

En-têtes

Le nombre de lignes pour l’en-tête n’est pas le même pour chaque tableau. Dans l’exemple présent, deux lignes y sont assignées.

Ces lignes se répètent avec le même contenu de paramètres à chaque page.

Ligne répétitive

Le contenu principal du tableau est écrit dans ces lignes.

S’il n’y a rien à lister dans ce type de nomenclature, le tableau sera entièrement supprimé. Ce veut dire que rien n’a été exporté vers la base de données .RDB pour ce tableau.

Le nombre de ces lignes peut varier. Le programme interprétera toutes les lignes entre les lignes d’en-tête du tableau et les lignes de définitions de tableau et de ses propriétés comme devant se répéter à chaque entrée d’un nouvel objet dans la nomenclature.

Définition de tableau et options

La définition du tableau doit être faite dans une cellule/ligne.

La première ligne de la cellule doit être « @sofistik ». Ainsi, le tableau est marqué comme un tableau SOFiSTiK qui doit se comporte comme décrit à la seconde ligne.

La seconde ligne doit contenir le nom du tableau. La syntaxe est table:nom_du_tableau

Les 1ère et 2ème lignes sont obligatoires pour un tableeau. À partir de la 3ème ligne, les règles du tableau sont définies et il n’est pas obligatoire de respecter un ordre spécifique ni même de définir une règle.

Ci-dessous les options pour un tableau @sofistik:

_images/table_functions.png

Dernière ligne

La dernière ligne est facultative dans les nomenclatures.

Cela est utilisé pour écrire des paramètres contenant les quantités totales ou simplement du texte contenant des informations générales sur le tableau.

Astuce

Si les tableaux sont marqués dans des signets différents, ils seront automatiquement supprimés s’ils ne répertorient aucun élément du fichier de base de données.

Personnalisation

Pour personnaliser les sorties, il est recommandé de:

  1. Ouvrir le dossier « runtime » où se situe le fichier gabarit docx fourni

  2. Copier et renommer le gabarit original et l’ouvrir dans l’éditeur OpenXML de votre choix (ex.: Microsoft Word)

  3. Effectuer les modifications du formatage (police de texte, taille de texte, structure des tableaux, couleurs etc.) telles que souhaitées

  4. Ajouter ou supprimer des Paramètres de Nomenclature SOFiSTiK afin de modifier l’information affichée dans la nomenclature

Paramètres de nomenclature

Les paramètres de nomenclature suivants sont actuellement disponibles, triés par catégorie d’information et type de nomenclature.

Informations de Projet, Feuille et Révision

Avec les paramètres suivants, il est possible d’extraire les informations du projet Revit, de la feuille et de la révision.

Par exemple, comment insérer le nom du client du projet:

  1. Cliquer sur l’onglet Gérer > Barre d’outils Paramètres > Informations sur le projet > Entrer le nom de client du projet et valider avec OK.

  2. Ajouter le paramètre correspondant de la liste ci-dessous par la syntaxe suivante:

Syntaxe {project.client_name}

Informations de projet {project.xyz}:

  • organization_name

  • organization_description

  • building_name

  • author

  • issue_date

  • status

  • client_name

  • address

  • name

  • number

  • code_name

Informations de la feuille {sheet.xyz}:

  • approved_by

  • designed_by

  • checked_by

  • drawn_by

  • number

  • name

  • issue_date

Information de révision {current_revision.xyz}:

  • number

  • name

  • issued_by

  • issued_to

  • date

  • description

Quantité d’acier - Barres droites {xyz}

Il est possible d’obtenir une Liste de poids afin de documenter les poids des armatures triées selon leur diamètre. En complément, la Liste de poids propose un filtre pour n’afficher que les barres pliées - ou non-pliées.

  • Filtre: bent > pour obtenir la quantité d’acier uniquement pour les barres pliées.

  • Filtre: not_bent > pour obtenir la quantité d’acier uniquement pour les barres droites.

  • Filtre: no_filter > pour obtenir la quantité d’acier de toutes les barres.

_images/mpic_Weight_Schedule_Straight_Bars.png
  • material_identity_name

  • bar_diameter

  • bartype_name

  • bartype_subcategory

  • bartype_mass_per_length

  • total_length

  • total_weight

  • table_total_weight

Astuce

Afin d’obtenir des listés de poids séparées pour les barres droites et pliées, il est recommandé de dupliquer la liste et d’en changer les filtres de manière conséquente.

_images/mpic_Weight_Schedule_Bent_Bars.png

Liste de pliage {xyz}

La nomenclature de façonnage contient toutes les informations nécessaires au façonnage des armatures.

_images/mpic_Rebar_Bending_Schedule.png

Pour obtenir uniquement les schémas de façonnage des formes non-standard, il suffit d’entrer le paramètre show_standard_shape: 0.

  • entire_mark

  • comment

  • member

  • member_multiplier

  • bars_per_member

  • total_bars

  • total_length

  • standard_bend_diameter

  • hook_bend_diameter

  • bar_diameter

  • shape_code

  • weight

  • A

  • B

  • C

  • D

  • E

  • F

  • R

  • bartype_name

  • bartype_subcategory

  • bartype_mass_per_length

  • revision.number

  • revision.name

  • revision.issued_by

  • revision.issued_to

  • revision.date

  • revision.description

  • hook_at_start_angle

  • hook_at_start_length

  • hook_at_start_total_length

  • hook_at_start_type

  • hook_at_end_angle

  • hook_at_end_length

  • hook_at_end_total_length

  • hook_at_end_type

  • end_treatment_at_start_type

  • end_treatment_at_start_manufacturer

  • end_treatment_at_start_model

  • end_treatment_at_start_type_description

  • end_treatment_at_end_type

  • end_treatment_at_end_manufacturer

  • end_treatment_at_end_model

  • end_treatment_at_end_type_description

  • material_identity_name

  • material_identity_description

  • material_identity_comment

  • material_identity_keyword

  • material_physical_name

  • material_physical_description

  • material_physical_comment

  • material_physical_keyword

  • bending_table

  • coordinates_3d_table

  • 3d

  • textblock

Traitement d’extrémité {xyz}

_images/end_treatment_table.PNG

Le tableau de traitement d’extrémité contient tous les types de coupleur qui requièrent un traitement d’extrémité.

  • type

  • type_description

  • model

  • comment

  • manufacturer

  • quantity

  • type_diameter

Nomenclature de treillis {xyz}

_images/mpic_Fabric_Schedule.png
  • mark

  • member

  • comment

  • raw

  • material_id

  • member_multiplier

  • fabrics_per_member

  • total_fabrics

  • type_name

  • length

  • width

  • standard_bend_diameter

  • shape_code

  • fabric_weight

  • A

  • B

  • C

  • D

  • E

  • F

  • R

  • revision.number

  • revision.name

  • revision.issued_by

  • revision.issued_to

  • revision.date

  • revision.description

  • material_identity_name

  • material_identity_description

  • material_identity_comment

  • material_identity_keyword

  • material_physical_name

  • material_physical_description

  • material_physical_comment

  • material_physical_keyword

Liste des écarteurs {xyz}

_images/mpic_Linear_Spacer_Schedule.png
  • mark

  • name

  • quantity

  • weight_per_piece

  • description

  • weight_mark

Découpage des treillis {xyz}

_images/mpic_Fabric_Cut_Schedule.png
  • width

  • length

  • fabric_weight

  • number_of_layout

  • layout_total_weight

  • image

  • type_total_number

  • type_total_weight

Tableau de traduction

_images/translation_table.PNG

Le tableau de traduction ne sera pas généré dans le document résultant. Il est uniquement utilisé dans le gabarit pour traduire les textes générés par défaut lors de la lecture d’informations à partir de la base de données.

Fonction text_if

Un texte sera écrit à partir d” un(des) paramètre(s) si ce paramètre est rempli. Avec la fonction text_if, il est possible d’ajouter un préfixe et/ou un suffixe pour les paramètres.

Syntaxe:

text_if(« Prefix », variable, « Suffix »)

text_if(« Prefix », variable)

text_if(variable, « Suffix »)

text_if(variable1, variable2)

Exemple dans un gabarit Word:

Assumption 1: comment = “This is a comment” , member = “m1”

{text_if([[Comment: ]], comment)} > « Comment: This is a comment »

{text_if([[Comment ]], comment, [[. And finish]])} > « Comment: This is a comment. And finish »

{text_if([[Comment: ]], comment, member)} > « Comment: This is a commentm1 »

Assumption 2: comment = “”, member=”m1”

{text_if([[Comment: ]], comment)} > «  »

{text_if([[Comment: ]], comment, [[. And finish]])} > «  »

{text_if(comment, member)} > «  »

SOFiSTiK Report Browser (.plb)

Le SOFiSTiK Report Browser génère une nomenclature d’armature comme document imprimable au format de fichier SOFiSTiK « plb ». Des ajustements des sorties peuvent être faits dans l”onglet Nomenclatures du dialogue Paramètres ou dans les Fichiers de paramètrage.

Dialogue de Paramètres

Le dialogue de paramètres contient les options d’ajustements personnalisés pour les nomenclatures d’armature. Par exemple, le volume et les unités de sorties, la langue du document souhaitée et l’option de créer un fichier d’échange d’armatures BVBS (abs).

  1. Cliquer sur le menu déroulant de l’onglet Nomenclature > icon_ScheduleSettings (Paramètres).

La boîte de dialogue Paramètres s’affiche.

_images/mpic_ScheduleSettingsDialog.png
  1. Editer les paramètres de nomenclature.

Fichiers de Paramètres

Les paramètres de base sont définis dans des fichier externes qui peuvent être modifiés avec un éditeur de texte et sont accessible dans le dossier suivant:

%AppData%\SOFiSTiK\SOFiSTiK Reinforcement Detailing 2018

Le répertoire contient:

  • STLI.ini, fichier de paramétrage général (styles de texte et lignes, fichiers de langue, paramètres-DXF etc.).

  • Stli.000, fichier pour langue allemande.

  • Stli.001, fichier pour langue anglaise.

  • Stli.00x, Votre propre fichier de langue personnalisé (cf Ajouter une langue).

Astuce

Pour ajouter une nouvelle langue pour les nomenclatures d’armature, copiez, renommez et traduisez un fichier de langue existant. Après cette procédure, la nouvelle langue sera disponible dans la fenêtre de paramètres.

_images/mpic_ScheduleSettingDirectory.png

Ajouter une langue

Il est possible d’ajouter des fichiers de langue pour une sortie des nomenclatures d’armature dans la langue de votre choix.

Méthode recommandée pour la création, personnalisation et ajout d’une langue:

  1. Ouvrir le répertoire des fichiers de configuration dans l’explorateur.

  2. Copier le fichier « Stli.001 » et le renommer en « Stli.003 ». Il est possible d’avoir jusque 10 fichiers de langue (stli.000, stli.001, stli.003, …,stli.009).

  3. Ouvrir le fichier de configuration générale STLI.INI dans un éditeur de texte (ex.: WordPad) et inscrire le nouveau fichier de langue créé.

_images/mpic_STLI_INI_AddLanguage.png

Éditer le fichier en supprimant le signe moins et en enregistrant le nouveau fichier de langue selon la syntaxe [extension du fichier], [nom de la langue]. Après le redémarrage du SOFiSTiK Report Browser, le nouveau fichier de langue sera disponible dans le dialogue de paramètres.

  1. Ouvrir le nouveau fichier de langue créé ( ici « stli.003 ») dans un éditeur de texte (ex. WordPad).

_images/mpic_STLI_00X_ScheduleLanguageFile.png

Éditer les paramètres en traduisant les noms entre les deux caractères suivants:

>  votre trad- | uction <.

De manière facultative, il est possible d’ajouter:

  • un espace pour définir la largeur de la colonne associée dans la nomenclature.

  • un caractère « | » (ligne verticale) pour séparer les mots et définir une coupure de ligne.

Les paramètres sont groupés selon les différents types de nomenclature d’armatures (p.ex.: liste de pliage, nomenclature de treillis).

Note

La personnalisation de nomenclature dans le SOFiSTiK Report Browser requiert des connaissances avancées. Pour plus d’informations sur le sujet, veuillez contacter notre support.